Videolettura dell'articolo qui:
Pubblichiamo l'estratto
di un Insegnamento offerto da Taigō Sensei durante la Pratica Zen.
Un Monaco si reca dal
suo Maestro in una serata estiva.
Il Maestro sta sventolandosi con il
ventaglio, l’allievo chiede al Maestro:
“Maestro, la Natura del
vento è ovunque, è onnipervasiva?”
Il Maestro non risponde
e continua a sventolarsi.
Dōgen Zenji commenta
questo episodio che diventa una chiara definizione di quel che sia la Pratica
Zen: il vento, che è la Natura di Buddha, è onnipervasiva, è ovunque, ma il
Maestro dimostra all’allievo che senza sventolarsi la Natura di Buddha non può
esplicitarsi.
La Natura di Buddha è
ovunque, ognuno di noi è Natura di Buddha.
Dōgen Zenji su questo è
stato molto preciso e ha detto:
“Non è che la Natura di Buddha è in ognuno,
ognuno E’ la Natura di Buddha.
Ma se non pratichiamo, la Natura di
Buddha non si esprime attraverso di noi.” …
Ecco il senso dello sventolarsi pur essendo la
natura del vento onnipervasiva.
Una volta il mio
Maestro disse: “ Quando svolgete qualsiasi altra attività durante la Sesshin,
durante la Pratica nel monastero, considerate ogni altra attività tempo rubato
allo Zazen…”
Riusciamo noi a vedere lo Zazen
nell’attività? Siamo in grado? Oppure appena ci alziamo dallo zafu pensiamo che
la Pratica sia terminata e ci rivedremo alla prossima occasione? Questo è il
punto nodale, la chiave di volta di tutta la nostra Pratica.
Come fare in modo che
dal momento in cui ci alziamo dallo zafu, lo Zazen continui ad operare nelle
nostre vite, che la Natura di Buddha continui ad esprimersi proprio nel ‘come’ viviamo?
Con un po’ di
esperienza e sensibilità percepiamo chiaramente come diventa semplice esprimere la nostra Natura
di Buddha nelle azioni quotidiane.
Ma come portare fuori
di qui questa capacità di esplicitare la nostra più autentica natura ? Questa
profonda saggezza che lo Zazen ci indica?
Non ci sono molte
indicazioni che né io né altri insegnanti possiamo dare: Ognuno di noi deve trovare la chiave, è il
nostro Koan, quello che Dōgen Zenji definisce ‘Genjō Koan’; la domanda che la
vita quotidiana ci pone di momento in momento.
Come rispondere ad
ognuna di queste domande attraverso la saggezza dello Zazen?
Questo è il nostro compito, il nostro Genjō Koan.
Come esprimerlo?
Di grande aiuto sono le Gatha, i brevi Sutra che recitiamo prima dei gesti quotidiani: prima di lavarci, prima di mangiare… Raccogliamo la mente e ricordiamo a noi stessi che quel gesto che stiamo mettendo in atto è universale, non è relegato solo ad un piccolo spazio della nostra intimità in cui ci prendiamo cura di noi stessi, è anche questo ma non solo questo, allora queste strofe, queste riflessioni, ci aiutano a riportare alla nostra consapevolezza che ogni azione è Genjō Koan, ogni nostra azione è universale ed esprime la Natura di Buddha.
Di grande aiuto sono le Gatha, i brevi Sutra che recitiamo prima dei gesti quotidiani: prima di lavarci, prima di mangiare… Raccogliamo la mente e ricordiamo a noi stessi che quel gesto che stiamo mettendo in atto è universale, non è relegato solo ad un piccolo spazio della nostra intimità in cui ci prendiamo cura di noi stessi, è anche questo ma non solo questo, allora queste strofe, queste riflessioni, ci aiutano a riportare alla nostra consapevolezza che ogni azione è Genjō Koan, ogni nostra azione è universale ed esprime la Natura di Buddha.
Sono principi
apparentemente molto semplici che lo Zazen, il Kinhin, ogni altra esperienza
del Dōjō c’insegnano, e proprio perché sono semplici li diamo per scontati e dimentichiamo
di portarli con noi. Invece dovremmo rammemorare costantemente la nostra esperienza
sullo zafu.
In Zazen rimaniamo ben
diritti, fermi, attenti alla postura, consapevoli del nostro corpo e
sensazioni, delle percezioni, dei nostri pensieri … e stiamo lì al centro di
tutto questo. E questo può avvenire in ogni momento: quando stiamo parliamo con
qualcuno, quando stiamo guidando, quando beviamo un tè.
Oggi ho saputo che è
morto il Maestro che ha insegnato a molti di noi a cucire il Kesa: Echu Kyuma
roshi, discepolo di Sawaki roshi, che per dieci anni consecutivi è venuto a Fudenji
ad insegnarci a cucire il Kesa nel metodo tradizionale. Tant’è che a Fudenji si
conserva gelosamente questa sapienza antica che si è quasi persa anche in
Giappone.
Così ho potuto cucire
il mio Kesa e il mio Rakusu con le mie mani, devo dire con grande fatica e poca capacità, ma è stato
un privilegio enorme, veramente qualcosa di straordinario e di trasformativo.
In Giappone cucire il
proprio Kesa è oggi visto come qualcosa di scandaloso; è un Kesa
rivoluzionario, è il Kesa di Sawaki Roshi, è un Kesa anarchico, fuori dalle
regole, una proclamazione di libertà assoluta che non piace al potere
costituito, foss’anche quello religioso.
Fa una gran differenza indossare
un Kesa cucito con le proprie mani e un Kesa comprato già allestito. Adesso farei fatica a cucire un Kesa perché è piuttosto complesso, richiede una guida
ed indicazioni. Conservo gelosamente il mio Kesa che è logoro, lo indosso da 18
anni. I laccetti si stanno sfibrando e prima o poi si strapperanno. E’ il solo
Abito di cui ho davvero bisogno e che davvero mi veste. Un solo abito che nel
momento dell’Ordinazione mi è stato Trasmesso, dalle mani del Buddha alle mie,
per il tramite delle mani del Maestro che mi ha Ordinato.
Abito di nuvole e acqua.
Abito di nuvole e acqua.
Vestiamo questo Abito,
il Kesa, per non vestire più nessun altro Abito.
Nessun ‘abito mentale’, nessun condizionamento e conformismo.
È l’abito della libertà, della libertà assoluta.
Nessun ‘abito mentale’, nessun condizionamento e conformismo.
È l’abito della libertà, della libertà assoluta.
Indossando questo
abito, durante l’Ordinazione, l’officiante ricorda agli ordinandi che nel momento
in cui indosseranno il Kesa e saranno ordinati monaci non dovranno più rispondere
né a imperatori, né a re. Non ci sarà per loro nessuna altra autorità oltre
quella del Dharma del Buddha alla quale dovranno rispetto e devozione.
E’ per questo che i veri
religiosi sono personaggi scomodi, perché non rispondono a nessuna autorità al di
fuori della propria coscienza in armonia col Dharma (che Deshimaru Roshi
traduceva con Ordine Cosmico).
Per questo sono stati
sempre perseguiti, quando c’è stato qualche regime dittatoriale, le prime
comunità che venivano perseguite erano quelle monastiche … quindi godiamo di un
grande privilegio oggi a poterci sedere liberamente.
Arrivare al Dōjō e sederci senza doverlo fare
di nascosto a rischio della vita.
È una cosa che dovremmo ricordare
costantemente, dobbiamo considerarci davvero dei privilegiati.
Tornando ad Echu Kyuma
Roshi, era un esperto di Daigū Ryōkan,
del quale ci ha parlato a lungo. Ryōkan, un grande monaco poeta che si auto
attribuì il soprannome ‘Daigū’ che vuol dire ‘Grande Pazzo’.
Girava per le
strade per raccogliere elemosine nella sua ciotola e portava nella maniche
delle palle di stoffa per giocare con i bambini, e regolarmente dimenticava di
fare la questua perdendosi nel gioco con i bambini … il grande pazzo!
E’ proprio quella sana
follia che dovremmo ritrovare … quella che ci fa essere dimentichi nel gioco
della vita e non prendere tutto così seriamente.(trascrizione a cura di Monica Tainin De Marchi)
© Tora Kan Dōjō